耶稣的比喻(三)
说 明
1. 观看教导视频版本,请点击左下角“阅读原文”。
2. 了解讲员:Joseph Shulam及他创办的Netivyah圣经教导机构简介,请关注公众号,并在公众号中回复大写字母:N。
« 耶稣的比喻(三)» 翻译文字版
Shalom!我是约瑟夫·书兰。今天我们进入主耶稣的比喻系列三。
新约福音书中有很多Yeshua的教导和讲话,其中,很多教导都是以比喻的方式呈现。比喻是Yeshua进行教导的途径。
当然,在第二圣殿时期,Yeshua并非唯一一个用比喻教导的拉比。在塔木德、密示拿和米德拉什等传统文献记载中,传统犹太拉比都使用比喻来教导。因为通过比喻,人们可以表达平常无法表达的话。比喻中包含很多狡黠蕴意、政治观点及犀利的看法,有时候甚至荒谬至极。但其实,正是通过这些荒诞之处、难解之点,比喻才能表达出其特有的含义。
在前两讲中,我们已经谈论过了Yeshua的比喻。我想说,当我们在福音书中学习Yeshua的话语,我们会看见一副非常不一样的画面。
和传统基督教福音派认为的新约福音根基的画面不同,从福音书中来看,我们发现新约真正的根基是贴近以色列犹太人的希伯来文化,是符合Yeshua生活在以色列时期的历史背景的。
当Yeshua活在世上,在以色列的土地上时,他曾住在耶路撒冷,曾走在加利利的山坡上,在加利利海的山谷喂饱千人,和门徒一起在加利利海捕鱼。希伯来语把加利利海叫做kinneret,今天我想分享一个和当时的文化背景有关的比喻。
我们需要意识到,那个时代主要的娱乐是在家中享受晚宴。晚宴不仅使身体得饱,同时也是娱乐、交流、哲学辩论和学习的美好时光,晚餐时间非常适合学习。我知道在我们现代社会的文化中,家庭聚少离多,很少能聚在一起用餐并谈论有意义的事,以及属灵的、能建造家庭关系的事。
这段时间也是用来教导的时间,Yeshua和很多拉比在晚宴时都有很多作为。人们那时一般会坐在3张围起来的桌子旁,三张桌子摆放的形状像字母“C”。中间是空的,人们都面朝中间、坐在各自的桌子上,仆人可以将食物从中间端来服侍桌上的每个人,每个人都能看见彼此,并相互交谈。
这种桌子拉丁语叫“triclinium”,是三边躺卧餐桌。所以很多故事都记载了Yeshua去某人家吃晚饭,路加福音第7章就有记载。
接下来我们看看Yeshua在一个晚宴中,和家主一起吃饭的故事。我先读一下路加福音14:15-27中耶稣的比喻。同席的有一人听见这话,就对耶稣说:“在神国里吃饭的有福了!”耶稣对他说:“有一人摆设大筵席,请了许多客,到了坐席的时候,打发仆人去对所请的人说:‘请来吧!’样样都齐备了。’众人一口同音地推辞。头一个说:‘我买了一块地,必须去看看。请你准我辞了。’又有一个说:‘我买了五对牛,要去试一试。请你准我辞了。’又有一个说:‘我才娶了妻,所以不能去。’那仆人回来,把这事都告诉了主人。家主就动怒,对仆人说:‘快出去,到城里大街小巷,领那贫穷的、残废的、瞎眼的、瘸腿的来。’仆人说:‘主啊,你所吩咐的已经办了,还有空座。’主人对仆人说:‘你出去到路上和篱笆那里,勉强人进来,坐满我的屋子。’我告诉你们:先前所请的人,没有一个得尝我的筵席。’”有极多的人和耶稣同行。他转过来对他们说;“人到我这里来,若不爱我胜过爱自己的父母、妻子、儿女、弟兄、姐妹和自己的性命,就不能做我的门徒;凡不背起自己的十字架跟从我的,也不能作我的门徒”。
Yeshua的这个比喻有很多难以理解的方面,但为了理解它,我们必须明白妥拉。
在妥拉的申命记20章中有记载,凡结婚的、买牛的、买地的或者胆怯的,可以推辞参军打仗。对任何一个了解妥拉的人来说,这层含义是非常明显的。
在比喻中,这些受到邀请、但是找借口不参加筵席的人,其实使用的借口若用来推辞打仗是正当合法的。但这里的问题是,用这些借口来推辞筵席也合法吗?
这里的背景是Yeshua在和客人参加筵席。同席的有一人说,在神国里吃饭的有福了,换句话说,人人都想去天国的筵席。但也有很多人用各种借口推辞,他们有比吃天国筵席更重要的事情要忙,无法参加。
我们在下一讲中将继续解释这个比喻,并讲述来自这个比喻的拉比式暗示,以及拉比文献中出现的与该比喻平行的其他比喻,它们出现了很多次,能照亮我们对当时文化、时代的理解,帮助我们明白Yeshua在比喻中的道德暗示。
我们需要明白,亲爱的弟兄姐妹,亲爱的朋友们,Yeshua活在第二圣殿时期的以色列,在犹太文化里。
虽然犹太文化也受到希腊文化的影响,就像今天美国文化也影响着我们,就连我们的语言中也被英语表达方法感染了。
比如It will not hold water这句话,希伯来语的说法明显受到了影响。
我们也有药店,希伯来语也说成drugstore,还有you are driving me nuts(你快把我逼疯了)。有时也被直接翻译成希伯来语,非常搞笑。
在Yeshua生活的时代,希腊文化也影响着社会。然而,人们主要使用的语言和表达方式并不是希腊语,尤其是在宗教信仰的领域,或是正式的晚宴中,主要还是用希伯来语。而且这种希伯来语也在Yeshua的比喻中反映了出来。这些话必须是用希伯来语说的,而非希腊语。
我们即将进入这个比喻的第二讲。接下来,我们会打开拉比文献中,讲述和这个比喻有关的文章。
Joseph Shulam
Netivyah